LINGÜÍSTICA TEXTUAL


LINGÜÍSTICA TEXTUAL Y ANÁLISIS DEL TEXTO.

               EL TEXTO COMO UNIDAD COMUNICATIVA.

1.EL ESTUDIO DEL TEXTO EN EL MARCO DE LA LINGÜÍSTICA ACTUAL:
  En los últimos 30 años se ha producido un auténtico cambio en el paradigma de los estudios sobre el lenguaje humano cuyo rasgo más significativo es el desplazamiento del interes del estudio de la lengua como sistema  o constructo abstracto (estructuralismo) o como competencia general de carácter innato (generativismo) al estudio del habla o de la actuación real de los hablantes. Una consecuencia importante de este enfoque es la  interdisciplinaridad es decir, la asunción de la necesidad de trabajar de forma coordinada contemplando el lenguaje humano ante todo como un fenómeno comunicativo. El texto se entiende como la unidad de comunicación, siguiendo el precedente de los estudios de la Retórica clásica* y del la Escuela linguística de Praga* que habían concedido una gran atención al análisis textual.

.2.El TEXTO COMO UNIDAD DE ANÁLISIS .

 2.1. La  Linguística del texto.

 Siguiendo a BERNARDEZ podemos definir a grandes rasgos el texto como la unidad comunicativa establecida por la inteción del hablante y caracterizada por su coherencia interna y por su estructuración a partir de las reglas generales del sistema de la lengua, y de las reglas específicas de la construcción textual. Si la unidad de comunicación humana es el texto, uno de los objetivos más importantes de los estudios del lenguaje humano ha de ser sin duda el análisis del texto como constructo teórico que pone de manifiesto en diferentes estructuras o modalidades textuales.  T.van DIJK dice:  "Partiendo del supuesto de que el uso de la lengua, la comunicación y la interacción se producen ante todo bajo la forma de textos será oportuno analizar sistemáticamente diferentes tipos de textos(...) descubriendo las propiedades y características comunes de sus estructuras y funciones".

 2.2 Niveles de análisis en el estudio de las estructuras textuales:

T. van DIJK distingue tres niveles de estructuración textual: a. Las microestructuras, que se corresponden con las oraciones y secuencias de oraciones integradas en una unidad textual. b. Las macroestructuras : Son las estructuras globales en las que se funda la coherencia global o la  unidad del texto,  y que estan relaciondas sobre todo con los mecanismos de progresión temática  y de cohexión textual . La macroestructura de un texto se plasma en el resumen del mismo. c. Las superestructuras: Son esquemas o  estructuras globales que caracteríza las diferentes modalidades textuales, y permite diferenciar entre una narración, una descripción, una exposición, un diálogo, o una argumentació, o por ejemplo, dentro de una argumentación entre : un artículo periodístico, un mitin político, un alegato jurídico etc. Para distinguirlos se tienen en cuenta rasgos léxicos, sintácticos o semánticos que puedan considerarse como marcas textuales, y la función o funciones predominantes.

  2.3 Linguística del texto y la Gramática del texto: El estudio del texto lleva consigo la consideración de los diferentes idiomas o códigos lingüísticos desde una perspectiva nueva que recibe frecuentemente el nombre de Gramática del texto para diferenciarla de la Linguística del texto en la que el texto se estudia como constructo abstracto por encima de la variación que imponen las reglas de cada idioma. En este sentido aclara Coseriu: " Una cosa es  producir un texto sobre la base del conocimiento de una determinada tradición textual: soneto, carta comercial, brindis (función textual) y otra diferente es saber construir el texto sobre la base del conocimiento de las reglas del idioma(f. idiomática.) La gramática del texto considera las reglas internas que rigen al construción de los textos como unidades superiores a la oración dentro de las particularidades de cada lengua. En relación al español como señala   C. VELARDE este enfoque transoracional cuenta con precedentes ilustres en la páginas de gramáticas como las de  Gregorio Garcés y A. Bello. Y ya en este siglo en .el curso de sintaxis de Gili Gaya, con su capítulo sobre Enlaces extraoracionales, o el diccionario de uso de M . Moliner. En la actualidad  se estan realizando interesantes contribuciones entre las cuales destacamos las de Fuentes Rodriguez, Mederos Martín.

3.La relación entre el texto y el contexto. El discurso.
3.1. Texto, discurso y enunciado. : Texto y discurso  pueden ser considerados en parte como sinónimos, de hecho, como señala van Dijk " en el área francesa estudios similares reciben el nombre de l. del texto y en la anglosajona el de análisis del discurso Ahora bien, es posible diferenciar el texto del discurso, como postula  el propio van Dijk si consideramos que al texto como un constructo teórico y abstracto que se realiza prácticamente en el discurso. El decir el discuros es el texto contextualizado. . C. LOMAS define así el discurso " un lugar de encuentro semiótico entre las diversas manifestaciones textuales y las variables de orden interaccional y contextual".  Por otra parte, la pragmática emplea frecuentemente el término enunciado para referirse al discurso o a partes del discurso. HARRIS lo define como "Cada fragmento del discurso de una persona antes y después de que esa persona calle." Bloomfield afirma que "un acto del habla es una enunciación". Para M V. ESCANDELL el enunciado, es la realización concreta de la oración y se define mediante criterios discursivos, es decir su significado depende del contexto y se evalua en términos de adecuado-inadecuado, eficaz-ineficaz, no en términos gramaticales de correcto o incorrecto como en el caso de la oración.

 3.2. La pragmática y el estudio de la relación texto-contexto. Como señala S. Gutierrez, la incorporación del concepto de pragmática a las ciencias del lenguaje se debe C. MORRIS. quien distinguió dentro de la Semiótica tres disciplinas, la sintáxis, la semántica y la pragmática. Tanto la semántica como la pragmática contrastan con la sintáxis por volcarse más hacia cuestiones de contenido que de forma, la diferencia entre ellas reside en que mientras que la semántica respondería a preguntas como ¿qué quiere decir el enunciado x? (significado) la pragmática se ocuparía de dar respuesta a la pregunta ¿qué quiso decir fulano con el enunciado x ?, o ¿que quiere decir un enunciado como este en un contexto de este tipo?( sentido)

  La teoría más influyente que ha dado la pragmática en este siglo es La teoría de los actos del habla. Su principal antecedente se encuentra en la distinción de los e. performativos o realizativos y constatativos de  BENVENISTE.  Este linguísta consideró como algunos enunciados son completamente equiparables a una acción así, yo juro, es un acto de compromiso, realizativo, mientras que "el jura" o yo juré son constatativos.La teoría explica, además que en algunos enunciados preformativos es necesaria la existencia de un contexto muy específico para validar el acto, así por ejemplo "yo te bautizo" no constituirá un acto válido si no lo realiza un sacerdote. Son actos  performativos : jurar, felicitar, insultar, saludar.

Otro antecedente se encuentra en  las proposiciones de  WINHESTEIN sobre el uso del lenguaje, que parten de la idea de que hablar es actuar. La escuela de Osford inició sus investigacines a partir de los trabajos de AUSTÍN. Este autor considera también que hablar es hacer cosas con palabras, y distingue tres clases de actosacto locutivo: Es el acto de expresar algo en sí mismo. El acto ilocutivo, esta asociado al anterior  conlleva los aspéctos intencionales pedir, saludar, informar, persuadir, amenazar, comprometerse, etc. El acto perlocutivo esta relacionado con las consecuencias de lo expresado o su efecto sobre el destinatario intimidar, ofender, asombrar,inducir a una determinada acción.... Veamoslo con un ejemplo. El enunciado." ¿Crees que tus hijos están a salvo? en un determinado contexto puede que no deba  ser interpretado como una pregunta sino como una amenaza . que al emitirse, tiene como objeto producir una fuerte intimidación en el que la escucha.

    Pero ¿porqué en un momento dado un hablante elige decir algo con un rodeo? , y ¿porqué le entiende su interlocutor? Autores como Grice, y Ducrot   consideran que el hablante dirá sólo aquello que no puede darse por sobreentendido. En el ejemplo anterior amenazar de forma clara se considera innecesario, el interlocutor dadas las implicaciones de la situación  procesará la información del modo más relevante. Otro ejemplo lo encontramos en el funcionamiento de las reglas de cortesía, para que alguien cierre una ventana en lugar de formular la petición abiertamente se puede decir  "hace frío", lo que sería equivalente a una ligera tós para conseguir que alguien apague un  cigarrillo. Searle denomina actos del habla indirectos a aquellos actos en los que el sentido ilocutivo esta muy determinado por la información adicional o el significado implícito.

   En los actos del habla indirectos el destinatario debe completar por sí mismo el discurso poniendo en juego su Capacidad inferencial (WILSON) a partir de la información de que dispone y que su interlocutor considera compartida. Estos mecanismos  explican como funcionan las ironías, las metáforas, hipérboles, y lítotes, y el lenguaje figurado en general, muy presente tanto en el discurso de la literatura como en el de  la publicidad. En la conversación  son frecuentes también las metáforas e hipérboles de uso común,"Estoy hasta las narices" atenuaciones"No me encuentro muy bien" tautologías. "Un hijo es un hijo", evidencias "Madre no hay más que una" "ambiguedades:" En la guerra ya se sabe". y las respuestas que desde un punto de vista lógico no tendrían relación con la pregunta como: ¿Vamos al cine?. Tengo un examen mañana.(ej. de S. GUTIERREZ

    En resumen, tanto, para elaborar un texto , de modo que se adapte al contexto cultural genérico y  a la situación concreta, como para interpretarlo de la forma más relevante se ponen en juego una serie de conocimientos y capacidades:

1.El conocimiento del idioma en general y de los recursos de que dispone, o de un uso específico del mismo determinado cultural e históricamente (por ejemplo para entender un poema de Góngora hay que partir del canón literario implícit.
2- Los conocimientos y creencias generales sobre el mundo (saber enciclopédico) que varía culturalmente.  Van DIJK ofrece el ejemplo del enunciado "si  te cortas el pelo morirás" que carecería de sentido en nuestro contexto cultural, sin embargo podemos concebir una cultura realmente existente en la que se dé, por ejemplo una relación supersticiosa que otorgue validez a dicho enunciado, igualmente, podemos imaginar un universo de ficción en la que los personajes puedan emplear el enunciado de forma eficaz y adaptada a su modo de interpretar el mundo.
3 Capacidad para interpretar el lenguaje no verbal y paraverbal.
4. El conocimiento de las carácterísticas del contexto inmediato: Momento y lugar, el  objeto de la comunicación , la información compartida con los interlocutores y el tipo de discurso.  Por ejemplo si se trata de una conversación informal entre amigos será más adecuado dar información por consabida que si se trata de una exposición académica a un auditorio.   La capacidad que el hablante-oyente pone en juego para adaptarse al contexto se denomina competencia comunicativa, y este concepto es esencial para entender que los textos se elaboran e interpretan a partir de elementos que desbordan lo estríctamente lingüístico.

  EPÍLOGO : Como vemos el estudio del texto y del discurso pasa por el análisis de la forma en que los hablantes se comunican realmente. En la actualidad sólo estamos dando los primeros pasos en una orientación cuya indudable complejidad sólo es superada por el interés de sus crecientes aportaciones.






1. El ESTUDIO DEL TEXTO EN LA LINGÜÍSTICA ACTUAL:

  La lingüística actual aborda el estudio del lenguaje humano desde una perspectiva interdisciplinar que lo situa en el marco de la comunicación. En este contexto el núcleo del análisis lingüístico ha dejado de ser la oración que ha sido desplazada por el texto.

  Podemos definir el texto, siguiendo a BERNANDEZ como:" La unidad comunicativa establecida por la intención del hablante y caracterizada por su coherencia interna y por su estructuración a partir de las reglas generales del sistema de la lengua y de las reglas específicas de la construcción textual." El estudio del texto es el objeto principal de la lingüística del texto, aunque como unidad de comunicación las diferentes disciplinas implicadas en el estudio del lenguaje humano también harán referencia a él.

LA COHERENCIA TEXTUAL.


LA COHERENCIA TEXTUAL. COHERENCIA Y COHESIÓN:

 2.1 Definición de coherencia:.Atendiendo al texto en sí mismo: La coherencia es una propiedad inherente la texto por la cual puede ser comprendido por el oyente como una unidad en la que las partes se encuentran relacionadas entre sí y con el contexto en que se produce la comunicación.. Atendiendo al hablante la coherencia puede considerarse, siguiendo a COSERIU como un caso particular de la congruencia, que define como la conformidad de la actividad lingüística con las normas universales del hablar. Estas normas constituyen el saber elocucional que podemos considerar como un concepto equivalente al de competencia comunicativa de GUMPERZ Y HYMES.


2.2. Coherencia y cohesión:

  La diferencia entre ambas no esta siempre del todo clara, para SALOMÓN MARCUS "la coherencia es de naturaleza más bien semántica y pragmática, mientras que la cohesión parece dominada por aspectos sintácticos". Dada la relación que se establece habitualmente entre coherencia y estructura profunda podría decirse que la cohexión es la manifestación superficial de la coherencia. Aunque existen discrepancias en relación con este tema, por ejemplo nosotros consideraremos la progresión temática dentro de la coherencia, pero  esta es considerada por algunos autores como un elemento de cohexión.


3. La coherencia desde el punto de vista pragmático.


3.1.coherencia y visión del mundo: La unidad del texto no sólo se fundamenta en aspéctos sintácticos y semánticos sino también pragmáticos. El texto no se construye en el vacio sino de acuerdo con una serie de saberes que abarcan una determinada visión del mundo, determinada por la cultura con la que se identifica el hablante. No puede construirse un texto coherente apartir del tema "conexiones eléctricas del chorizo" ya que el tema carece totalmente de sentido. De igual modo, si partimos de una presuposición erronea el texto carecerá también de sentido, no podemos elaborar un texto coherente que hable sobre la vida de los reyes de Estados Unidos, ya que partimos de un hecho inexistente. Por otra parte, según en que culturas  un texto puede considerarse  coherente o no Un ejemplo, nos lo ofrece van DIJK, con  el enunciado "si te cortas el pelo morirás", rechazable como absurdo en nuestra cultura pero admisible y perfectamente coherente en otra en la que exista este tipo de superstición.


 3.2. Coherencia y modalidad discursiva: Dentro de los variedades discursivas o textuales, a las que van Dijk llama superestructuras, existen convenciones que matizan la aceptabilidad y la coherencia textual en los términos en los que las hemos considerado anteriormente. Por ejemplo, la literatura, con una función predominantemente estética parte de la convención de que cualquier mundo es posible como universo de ficción literaria, y por lo tanto las posibilidades de asociación,  apenas  tienen límites, sobre todo a raíz de la revolución del vanguardismo. Recordemos que Huidobro proclamaba su derecho a ver "un rebaño de ovejas atravesando el arcoiris.".

   La publicidad estaría igualmente abierta a todo tipo de asociaciones insólitas. *Por otra parte existen convenciones literarias específicas dentro de un canon literario, pensemos por ejemplo en el Polifemo de Góngora que puede parecer como un texto carente de toda coherencia tanto desde un punto de vista sintáctico como semántico para una persona que desconozca las claves de su interpretación." De este, pues, formidable  de la tierra /bostezo, el melancólico vacío/ a Polifemo horror de aquella sierra/bárbara choza es, albergue umbrío." Esta misma reflexión puede hacerse respecto a otros tipos de discursos que podrían parecer incoherentes pero se convierten en aceptables por las convenciones de uso que les rodean, así por ejemplo, los titulares de las notícias de la televisión, que yuxtaponen frases aparentemente sin relación como" Dimite el primer ministro holandes. Empieza la temporada escolar. Accidente de tráfico en la M. 30.


4. MECANISMOS DE COHERENCIA TEXTUAL:


 4.1.La estructura global del texto:La unidad del texto establece se por medio de lo que algunos lingüístas como LANG han llamado marco de integración global y otros siguiendo a van DIJK denominan macroestructura. La macroestructura,  integra unidades menores, las oraciones o microestructuras. El texto en tanto que macroestructura se construye a partir de una serie de reglas y de elementos que garantizan su carácter unitario, y permiten al oyente interpretarlo de forma global, resumirlo y recordarlo. Consideraremos a continuación los elementos más destacables que articulan esta unidad semántica.


  4.2. La deixis: Esta noción procede del griego y significa señalamiento o indicación. Se entiende por deíctico cualquier elemento que remite al contexto extralingüístico que rodea al acto de la enunciación . Dentro del discurso,  o texto contextualizado, la deixis señala y sitúa en el espacio y en el tiempo personas, objetos y acciones, tomando como punto de partida el eje de las coordenadas centrado en el yo-aquí-ahora del hablante(deixis absoluta).  En la gramática textual del español podemos señalar los siguientes elementos deícticos: 1. Pronombres personales: 1ª persona, hablante, 2ªpersona, oyente,·3ª fuera de la relación enunciativa 2. Demostrativos: Indican el grado de distancia respecto al hablante, tanto espacial "coge ese vaso" como temporal "recuerdo aquel año"

3. Adverbios de lugar y tiempo: Indican las coordenadas en la que se marca el discurso con respecto al lugar, aqui, allí, y el tiempo, ahora, entonces. 4.Tiempos absolutos: presente: amo, preterito indefinido o perfecto,amaré y futuro, amé. Algunos autores emplean también el término deixis para referise a la situación jerárquica que se establece entre los interlocutores. En castellano la alternancia en el uso del tú y usted.


4.3 La foricidadEs la referencia a un elemento que ya ha aparecido(anáfora) o va a aparecer (catáfora ) en el discurso. Para ello se emplean los mecanismos de recurrencia semántica:
 Recurrencia por reiteración simple:" Los trabajadores seguiremos en pie. Porque los trabajadores no pueden rendirse facilmente".
 Recurrencia por reiteración sinonímica: "Raul tiene en su poder la pelota, corre, y deja el esférico en manos de Ronaldo".
Recurrencia por reiteración hiperonímica anafórica: "Cristina no sabía que hacer. Los seres humanos somos muy indecisos".
Recurrencia por reiteración hiperonímica catafórica:"No me gustan las mascotas, por eso no tengo perro."
Recurrencia por reiteración pronominal anafórica "Mira que chico tan presumido, ese se piensa que es importante"
Recurrencia por reiteración pronominal catafórica: "Entonces llegó él, Fernando era el hombre que siempre había esperado.
Recurrencia anafórica por proformas léxicas:" Pedro estudia, Juan hace lo mismo. Recurrencia catafórica por proformas léxicas:" Que cosa más fea, menudo coche te has comprado"
Recurrencia por paráfrasis: Elena no pensaba quejarse, la pobre chica sabía que era inutil". Dentro de este tipo de recurrencia se emplea amenudo una paráfrasis con sustantivación: Elena no pensaba quejarse, la muy sinvergüenza no tenía la conciencia tranquila."

4.4.La progresión temática:

4.4.1. El tema y el rema en la construcción de un enunciado oracional .Las nociones de tema y rema  y otras de significación cercana como los de tópico- comento, presuposición-foco o soporte-aporte se desmarcan de la distinción sintáctica sujeto-predicado.

   Veamos un ejemplo: En el enunciado Luisa estudia de noche, Luisa es el sujeto y estudia de noche el predicado, pero no nos interesa quién hace qué, lo que vamos a plantearnos es ese enunciado como una información, en términos semánticos y pragmáticos, es decir comunicativas, en este sentido si concebimos el enunciado como contestación a la pregunta ¿quién estudia de noche ?tiene como  tema, u objeto previo de pensamiento estudiar de noche, y como rema o información novedosa Luisa..

   En otras palabras, ya se sabía que alguien estudiaba de noche, pero lo que había que saber es quién, aqui la información novedosa coincide con el sujeto sintáctico, pero no tiene porqué ser así,   si este enunciado se construye como respuesta a la pregunta ¿cuando estudia luisa? el tema es  el estudio de luisa y el rema , la información novedosa es "de noche".

   Es decir aquí lo que se sabe es que Luisa estudia, y lo que queremos dar a conocer con el enunciado es cuando.  Como vemos estas nociones dependen más de criterios semánticos y pragmáticos que sintácticos, no obstante las lenguas disponen de medios morfosintácticos para marcar el carácter de tema o rema dentro de la oración.

   En español la información novedosa suele resaltarse con la colocación, ¿quién vino anoche? Juan vino anoche. ¿cuando vino Juan? Anoche vino Juan. Este procedimiento de dislocación a la izquierda del rema se advierte en esta pregunta tomada de un curso de S. GUTIERREZ ¿Cuantos animales de cada especie metió Moises en el Arca? A la que no pocos contestan 2 atraidos por el foco o rema sin considerar que no se trataba de Moises sino de Noé. También podemos identificar el aporte porque puede negarse de forma independiente: Compró no un libro sino una revista en el quiosko.(qué) Compró un libro no en el quiosko sino en la librería.(dónde)

  
  4.4.2. El tema como eje de la construcción textual: progresión temática y coherencia. Al igual que el soporte o tema puede establecerse en los enunciados oracionales también puede establecerse en un texto.

   El tema es el eje en torno al cual se construye el texto, y por lo tanto el texto va progresando  o desarrollandose en torno a él, aportando información nueva. Cabe hacer la salvedad de que en un mismo texto pueden tener cabida varios subtemas pero deben establecer una relación jerárquica con el tema central para garantizar al coherencia. La progresión temática puede darse de distintas formas, veamos algunas:

 1. Tema constante (el mar): Me gusta mucho el mar, cuando sube la marea me siento invadida por  el, su luz, su gradeza. Oceano limpio, primigenio.

2. Integración de subtemas (integra, el regreso de los pescadores, la noche): Me gusta mucho el mar. Cuando llega la noche veo regresar a los pescadores, con sus rostros cansados y alegres  y poco a pocoel refulgir de la luna sobre la misteriosa oscuridad  de sus aguas.

3. Conversión del tema en rema: ( del mar a la melancolía del yo enunciador) Me gusta mucho el mar, , me paso horas y horas contemplandolo me siento tan sóla y tristeque sus aguas me distancian, me alejan de mí misma y de mi angustia. Concluiré con un ejemplo de

4. Suspensión del tema, procedimiento muy empleado por la lírica, veamoslo en esta rima de Bequer: " Los  invisibles átomos del aíre/ en derredor palpitan y se inflaman/ el cielo se deshace en rayos de oro/ la tierra se estremece alborozada,/ oigo flotando en ondas de armonía/ rumor de besos y batir de alas/ mis párpados se cierran ¿qué sucede?/¡ Es el amor que pasa

     
                   LA COHESIÓN TEXTUAL.


 LA COHESIÓN TEXTUAL. COHERENCIA Y COHESIÓN:

2.1. Definición de cohesión:En un sentido amplio, es el conjunto de todas aquellas funciones linguísticas que indican relaciones entre los elementos del texto. 

2.2. Cohesión y  coherencia : La diferencia entre ambas no esta siempre del todo clara, para SALOMÓN MARCUS "la coherencia es de naturaleza más bien semántica y pragmática, mientras que la cohesión parece dominada por aspectos sintácticos". Sin embargo, existen discrepancias, no son pocos los autores que consideran los procedimientos de recurrencia semántica que fundamentan la foricidad y la progresión temática como elementos de la cohesión textual.

2.3. Elementos que se asocián a la cohesión o a la coherencia, según autores
Siguiendo a C. VELARDE, incluiremos en este apartado una breve referencia a los siguientes aspectos:

1 Procedimientos de recurrencia:

Recurrencia por reiteración simple:" Los trabajadores seguiremos en pie. Porque los trabajadores no pueden rendirse facilmente".

Recurrencia por reiteración sinonímica: "Raul tiene en su poder la pelota, corre, y deja el esférico en manos de Ronaldo".

Recurrencia por sustitución hiperonímica anafórica: "Cristina no sabía que hacer. Los seres humanos somos muy indecisos"

Recurrencia por sustitución pronominal catafórica: "Entonces llegó él, Fernando era el hombre que siempre había esperado.

Sustitución por proformas léxicas:" Pedro estudia, Juan hace lo mismo.

Recurrencia por paráfrasis: Elena no pensaba quejarse, la pobre chica sabía que era inutil".

2.Elípsis a partir del contexto verbal:  Para C. VELARDE este tipo de elípsis tiene una clara función cohesiva, no así las elipsis que dependen del contexto extralinguístico y que estarían más asociadas con la coherencia.

  Dentro de ellas dintingue, siguiendo a HALLIDAY: E. nominal: " Ayer corrí 5 kilómetros y hoy 7.  E. comparativa: Quieres ir al cine, no prefiero dar un paseo (a ir al cine).  E.verbal: Creo que estas enferma. No (estoy enferma) estoy cansada.


3. Orden de los constituyentes:  VELARDE considera que algunos enunciados no pueden analizarse desde la estructuración bimenbre tema- rema  ya que tienen un carácter unitario.

  Distingue siguiendo a ULRICH, entre enu. téticos o unimenbres y categóricos o bimembres. Los unimenbres responden a preguntas globales del tipo ¿qué ha pasado? ¿qué hay? como en estos ejemplos "Se me ha roto el vestido" "Explota una bomba en el centro de Londres"

   Los bimenbres responden a la estructura de la predicación lógica, se dice algo, la información novedosa o rema sobre algo, el tema o sopórte del enunciado. Responden a preguntas que hacen referencia a un elemento concreto.  

   S. Gutierrez indica que puede distinguirse el rema o información novedosa porque puede negarse de forma independiente: ¿Quién compró el libro? Juan y no Pedro compró el libro. ¿ Qué conpró  Pedro? Pedro compro no una revista sino un libro.¿ Donde compró Pedro un libro? Pedro compro un libro no en el quiosco sino en la librería.

   Para señalar el tema y el rema se utilizan  frecuentemente procedimientos sintácticos que afectan a la cohesión. En español existen marcadores del tema como "en cuanto a", "en relación con" "Por lo que respecta a tu hermano, no quiero saber más de él." M.V ESCANDELL ha señalado también otro procedimiento de tematización muy frecuente en el registro coloquial la reduplicación léxica: "leer, leo, pero no muy amenudo."Para resaltar el rema suele emplearse en español el procedimiento de dislocación a la izquierda "Muy amenudo no leo" " Por las mañanas Margarita está en casa".


3.ESTRUCTURAS TEXTUALES Y COHESIÓN.:

3.1. La estructura global del texto:La unidad del texto se establece  por medio de lo que algunos lingüístas como LANG han llamado marco de integración global y otros siguiendo a van DIJK denominan macroestructura. La macroestructura,  integra unidades menores, las oraciones o microestructuras.

  El texto en tanto que macroestructura se construye a partir de una serie de reglas y de elementos que garantizan su carácter unitario, y permiten al oyente interpretarlo de forma global, resumirlo y recordarlo. Estos elementos son de caracter sintáctico, semántico y pragmático y se asocian tanto a la cohesión como a la coherencia interna. 

3.2. Modalidades textuales y marcas de cohesión y organización textual:

  T. van DIJK considera existe un tercer nivel de estructuración que determina las diferentes modalidades textuales al que denomina "superestructura".

  Cada modalidad textual se caracteríza por una serie de marcas textuales que permiten diferenciarla y establecen lazos de unidad entre sus partes. En el  texto expositivo es frecuente el uso de numeración de los parágrafos y marcadores de la jerarquia como títulos y subtítulos internos, numeración de epígrafes...

  En el t. argumentativo son frecuentes los enlaces que indican relación  como las de causa: Así pues, o contraste: por el contrario... y las construcciones subordinadas. En los descriptivos, abundan las construcciones atributivas,las coordinaciones y las yuxtaposiciones oracionales. Los narrativos tienen una estructura temporal marcada por los adverbios y el uso de las formas verbales. Finalmente, el texto dialógico se caracteriza por la estructuración en dos o más voces alternantes. Algunas marcas textuales sirven también en la teoría literaria para determinar el género, como la división en capítulos, estrofas o actos,.)

3.3. Modalidades discursivas y flexibilización de las reglas de cohesión:Los textos literarios y publicitarios rompen a menudo con las reglas en la construcción sintáctica,  por ejemplo el Polifemo de Góngora  quebranta aparentemente las normas que garantizan la cohesión mediante el uso del hipérbaton y la anástrofe, pero se acoge a fórmulas establecidas  por la convención del culteranismo, veamoslo en este ejemplo: " De este, pues, formidable  de la tierra /bostezo, el melancólico vacío/ a Polifemo horror de aquella sierra/bárbara choza es, albergue umbrío." Esta misma reflexión puede hacerse respecto a otros tipos de discursos que podrían parecer inaceptables y con elementos desconectados entre sí, así por ejemplo, un texto telegráfico.: LLego mañana 5.30. Trae niños, o  los titulares de las notícias de la televisión," Dimite el primer ministro holandes. Empieza la temporada escolar. Accidente de tráfico en la M. 30.

4. CONECTORES, RELACIONANTES Y MARCAS DE ORGANIZACIÓN TEXTUAL
                                                                                                      

   4.1 Cuestiones preliminares: Existen una serie de piezas lingüísticas que tienen como función marcar relaciones que exceden los límites de la sintaxis oracional. Constituyen un conjunto bastante heterogeneo de elementos, conjunciones, locuciones adverbiales, prepositivas y conjuntivas, adverbiosinterjecciones...lo que produce una cierta desorientación terminológica: marcadores textuales, operadores discursivos, operadores pragmáticos, enlaces extraoracionales...etc.

   Uno de los primeros autores en ocuparse de estos elementos GILI GAYA los denominaba "enlaces extraoracionales", afirmando que:"expresan transiciones o conexiones mentales que van más allá de la oración".

   Nosotros seguiremos las indicaciones del epígrafe del tema considerando tres tipos de operadores o elementos de cohesión : organizadores, relacionantes y conectores.  Los rasgos comunes de estos operadores textuales son su lexicalización, y la tendencia a la acumulación interna de partículas de distinta categoría gramatical: por(preposición) ejemplo(sustantivo), ni(conjunción) tan(adv) siquiera (conjunción), etc. Pasemos ya a enumerar algunos de estos operadores textuales:

4.2.Principales operadores textuales:(Siguiendo a C. VELARDE)

4.2.1.Marcadores de organización textual:
1.Posición: En primer lugar, para finalizar.
2..Continuación:Además, también, entonces.
3.Transición: Por otra parte, cambiando de tema, en otro orden de cosas.
4.Conclusión: En fin, en conclusión.
5.Digresión: Por cierto, a todo esto.
6.Topicalización: Con respecto a, a propósito de, en relación a.

4.2.2. Operadores relacionantes:
1.Causalidad: A causa de, debido a.
2.Consecutividad: Por consiguiente, por lo tanto, así pues.
3.Finalidad: Con el fin de, con el propósito de.
4.Condición:Solo  sí, a condición de que, con tal de que.
5.Contraste:Sin embargo, por el contrario, en cambio.
6.Culminación: Incluso, hasta, ni tan siquiera.
7.Atenuación: En  todo caso, hasta cierto punto, de alguna manera, en cierto modo.
8.Enfasis:Sin lugar a dudas, aun cuando, desde luego.
9.Concesividad: Con  todo, pese a, aunque, no obstante.
10.Precisión En rigor, en realidad, en puridad.
11.Ejemplificación Así como, por ejemplo, v.g.
12.Aclaración:Esto es, es decir, osea, en otras palabras.


4.2.3. Conectores conversacionales:
Aprobación(destinatario)Claro,vale,venga,bueno.(locutor)¿de acuerdo?¿vale?
Atención:(destinatario))Ya,si,aja(locutor)¿sabes?,¿verdad?,¿me sigues?,¿si?
Rectificación: digo,o sea, bueno.

4.3. Un caso particular,adverbios como marcadores pragmáticos.*.
Algunos adverbios pueden emplearse de modo que se refieren más al contexto de la enunciación que al hecho enunciado. Estos operadores reciben varios nombres, Blecua se refiere a ellos como comentario oracional periférico, Alarcos los denomina, modificadores oracionales
Veamos un ejemplo:" Todo acabó desgraciadamente", "Todo acabó, desgraciadamente Estos operadores pueden expresar Actitud emocional del hablante: felizmente, lamentablemente,y también  dar un valor de Suspensión o enfasis a la aserción: posiblemente, aparentemente, evidentemente

4.4. La variación en el uso de algunos conectores:
O sea: Expletivo en vacilaciones expresivas.
Explicativo: Es invertebrado, o sea sin huesos.
Precisión:Llegaré tarde osea, después de las 12.
Rectificación:Calzo el 35, osea el 36.
Conclusión: Lo comprarón todos o sea que debe ser bueno.
Explicitación:No tienes la edad exigida, osea que debes irte.
Enfasis: Es insoportable, osea insoportable.  

  EPÍLOGO : Como vemos el estudio del texto y del discurso pasa por el análisis de la forma en que los hablantes se comunican realmente. En la actualidad sólo estamos dando los primeros pasos en una orientación cuya indudable complejidad sólo es superada por el interés de sus crecientes aportaciones.